﻿LANGUAGE_CODE PL

HANDBOOK_TOOLTIP_HOW_TO_PLAY ZASADY GRY
HANDBOOK_TOOLTIP_HOW_TO_BUILD_A_VEHICLE JAK ZBUDOWAĆ POJAZD?
HANDBOOK_TOOLTIP_BEARING ŁOŻYSKO
HANDBOOK_TOOLTIP_LIFT PODNOŚNIK
HANDBOOK_TOOLTIP_CONNECT_TOOL ŁĄCZNIK
HANDBOOK_TOOLTIP_DRIVERS_SEAT FOTEL KIEROWCY
HANDBOOK_TOOLTIP_GAS_ENGINE SILNIK SPALINOWY
HANDBOOK_TOOLTIP_THRUSTER SILNIK RAKIETOWY
HANDBOOK_TOOLTIP_TRIGGERS WŁĄCZNIKI
HANDBOOK_TOOLTIP_CONTROLLER PROGRAMATOR
HANDBOOK_TOOLTIP_LOGIC_GATE BRAMKA LOGICZNA
HANDBOOK_TOOLTIP_FREQUENTLY_ASKED_QUESTIONS CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA

HANDBOOK_HOLD_AND_DRAG Przytrzymaj i przeciągnij
HANDBOOK_PRESS Wciśnij
HANDBOOK_RELEASE Puść
HANDBOOK_HOLD Trzymaj
HANDBOOK_ARROW_KEYS Klawisze strzałek

HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_TITLE ZASADY GRY

HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE1_SUBTITLE1 • Sterowanie
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE1_SUBTITLE2 • Korzystanie z wyposażenia i paska szybkiego dostępu
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE1_MOVE Ruch
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE1_LOOK Rozglądanie się
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE1_CAMERA Kamera
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE1_IN_OUT Przybliżenie / Oddalenie
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE1_JUMP Skok
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE1_SPRINT Bieg
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE1_CROUCH Kucanie
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE1_INVENTORY Wyposażenie
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE1_HOTBAR Pasek szybkiego dostępu

HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE2_SUBTITLE1 • Jak rozmieszczać, obracać i usuwać elementy
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE2_SUBTITLE2 • Dostosuj wielkość materiałów i ustal kierunek skalowania
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE2_ADJUST_POSITION Dostosuj pozycję
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE2_OBJECT_PLACE Umieść element
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE2_OBJECT_REMOVE Usuń element
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE2_OBJECT_ROTATE Obróć element
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE2_ROTATE_DIRECTION Kierunek obrotu

HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE3_SUBTITLE • Zapoznaj się z materiałami i częściami dostępnymi w Scrap Mechanic.
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE3_BLOCKS Bloki
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE3_BLOCKS_TEXT Tradycyjny materiał budowlany. Bloki mogą być wykonane z kamienia, drewna, plastiku lub metalu. Rozmiar bloków można zmieniać poprzez przeciąganie i zwalnianie przycisku myszy. Dzięki nim szybko i wygodnie zbudujesz duże konstrukcje. Aby usunąć blok, należy go przytrzymać i przeciągnąć prawym przyciskiem myszy. Na ekranie wyposażenia bloki oznaczono kolorem niebieskim.
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE3_INTERACTIVE_PARTS Części interaktywne
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE3_INTERACTIVE_PARTS_TEXT Zadaniem części interaktywnych jest wprawianie konstrukcji w ruch. Dzięki nim stworzone przez gracza pojazdy będą mogły się kręcić, jeździć, latać itd. Do części interaktywnych zalicza się wiele elementów, od silnika spalinowego po w pełni sprawne radio. Na ekranie wyposażenia części interaktywne oznaczono kolorem pomarańczowym.
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE3_PARTS Części
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE3_PARTS_TEXT Elementy konstrukcyjne różniące się kształtem i wyglądem, dzięki nim stworzysz wyjątkowe konstrukcje. W tym zbiorze znajdziesz wszystko, od ciężkich stalowych ram po gumową kaczuszkę. Na ekranie wyposażenia elementy konstrukcyjne oznaczono kolorem zielonym.
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE3_CONSUMABLES Przedmioty użytkowe
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE3_CONSUMABLES_TEXT Dostępne wkrótce…

HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE4_SUBTITLE • Informacje na temat narzędzi w grze Scrap Mechanic
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE4_CONNECT_TOOL Łącznik
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE4_CONNECT_TOOL_TEXT Najlepszy przyjaciel każdego mechanika! Użyj go, by połączyć ze sobą poszczególne części interaktywne. Na przykład silnik spalinowy z łożyskiem czy silnik rakietowy z fotelem kierowcy. Wiele elementów można ze sobą połączyć. Zrobisz to właśnie tym narzędziem.
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE4_LIFT Podnośnik
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE4_LIFT_TEXT Konstrukcje zbudowane na podnośniku nie są przymocowane do podłoża i mogą być dowolnie przemieszczane. Dodatkowo budowanie na podnośniku unieruchamia łożyska, co ułatwia pracę. Każda z niezakotwiczonych konstrukcji może być umieszczona na podnośniku w dowolnym momencie gry.
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE4_SLEDGEHAMMER Młot
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE4_SLEDGEHAMMER_TEXT Młotem można dowolnie przesuwać niezakotwiczone elementy – wystarczy w nie uderzyć. Można też zablokować zbliżający się cios, klikając prawy przycisk myszy.
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE4_PAINT_TOOL Malowanie
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE4_PAINT_TOOL_TEXT Użyj farby, aby nadać swoim konstrukcjom wyjątkowy wygląd i tworzyć własne dzieła sztuki. Aby malować, kliknij lewym przyciskiem myszy. Aby usunąć farbę – prawym. Wciśnij „Q”, aby otworzyć paletę kolorów. Aby pomalować większą powierzchnię, przytrzymaj i przeciągnij lewy przycisk myszy.
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE4_WELD_TOOL Spawarka
HANDBOOK_HOW_TO_PLAY_PAGE4_WELD_TOOL_TEXT Zespawaj swoje konstrukcje! Wybierz spawarkę, kliknij lewym przyciskiem myszy dowolną swobodną konstrukcję, a następnie ponownie kliknij tym samym przyciskiem powierzchnię innej konstrukcji, by zespawać je ze sobą. Możesz też zespawać ze sobą części znajdujące się na podnośniku. Przytrzymaj lewy przycisk myszy na pierwszej części i przeciągnij w kierunku części, do której chcesz ją przyspawać.

HANDBOOK_HOW_TO_BUILD_A_VEHICLE_TITLE JAK ZBUDOWAĆ POJAZD?

HANDBOOK_HOW_TO_BUILD_A_VEHICLE_PAGE1_SUBTITLE1 • Ustaw podnośnik na ziemi i posługując się blokami, zacznij na nim budować podstawę.
HANDBOOK_HOW_TO_BUILD_A_VEHICLE_PAGE1_SUBTITLE2 • Zamontuj niezbędne elementy: łożyska, koła, fotel kierowcy i silnik spalinowy.
HANDBOOK_HOW_TO_BUILD_A_VEHICLE_PAGE1_SUBTITLE3 • Używając łącznika, połącz ze sobą poszczególne elementy.

HANDBOOK_HOW_TO_BUILD_A_VEHICLE_PAGE2_SUBTITLE1 • Upewnij się, że wszystkie połączenia wyglądają jak w instrukcji.
HANDBOOK_HOW_TO_BUILD_A_VEHICLE_PAGE2_SUBTITLE2 • Ustaw odpowiedni kierunek obracania się łożysk i uruchom silnik.
HANDBOOK_HOW_TO_BUILD_A_VEHICLE_PAGE2_SUBTITLE3 Powtarzając te czynności, można zbudować dowolnego rodzaju pojazdy. Zachęcamy do eksperymentów!

HANDBOOK_BEARING_TITLE ŁOŻYSKO

HANDBOOK_BEARING_PAGE1_SUBTITLE1 • Elementy przytwierdzone do łożyska zaczną się obracać.
HANDBOOK_BEARING_PAGE1_SUBTITLE2 • Łożysko można wprawić w ruch na dwa sposoby: za pomocą silnika lub poprzez dołączenie do niego programatora.
HANDBOOK_BEARING_PAGE1_SUBTITLE3 • Łożyskami dołączonymi do fotela kierowcy można sterować klawiaturą.

HANDBOOK_LIFT_TITLE PODNOŚNIK

HANDBOOK_LIFT_PAGE1_SUBTITLE1 • Uniemożliwia przytwierdzenie konstrukcji do podłoża.
HANDBOOK_LIFT_PAGE1_SUBTITLE2 • Blokuje ruch obrotowy łożysk, co ułatwia budowanie.
HANDBOOK_LIFT_PAGE1_SUBTITLE3 • W dowolnym momencie można umieścić na nim każdą swobodnie stojącą budowlę lub ją z niego zdjąć.
HANDBOOK_LIFT_PAGE1_ADJUST_HEIGHT Dostosowywanie wysokości
HANDBOOK_LIFT_PAGE1_PICKING_UP_OBJECTS Podnoszenie swobodnie stojących elementów
HANDBOOK_LIFT_PAGE1_PICKING_UP_OBJECTS_CLICK_ON_OBJECT Kliknij element
HANDBOOK_LIFT_PAGE1_PICKING_UP_OBJECTS_CLICK_ON_GROUND Kliknij miejsce

HANDBOOK_CONNECT_TOOL_TITLE ŁĄCZNIK

HANDBOOK_CONNECT_TOOL_PAGE1_SUBTITLE1 • Aby połączyć ze sobą elementy interaktywne, przeciągnij myszkę pomiędzy punktami, które chcesz połączyć.
HANDBOOK_CONNECT_TOOL_PAGE1_SUBTITLE2 • Aby zmienić kierunek ruchu obrotowego łożyska połączonego z silnikiem, należy kliknąć prawym przyciskiem myszy.

HANDBOOK_DRIVERS_SEAT_TITLE FOTEL KIEROWCY

HANDBOOK_DRIVERS_SEAT_PAGE1_SUBTITLE1 • Przymocowanie fotela kierowcy do łożyska za pomocą łącznika umożliwia bezpośrednią kontrolę nad ruchem łożyska
HANDBOOK_DRIVERS_SEAT_PAGE1_SUBTITLE2 podczas siedzenia. Podobnie jest w przypadku silników.
HANDBOOK_DRIVERS_SEAT_PAGE1_SUBTITLE3 • Przyciskami i przełącznikami połączonymi z fotelem można sterować bezpośrednio z fotela.

HANDBOOK_ENGINE_TITLE SILNIK SPALINOWY

HANDBOOK_ENGINE_PAGE1_SUBTITLE1 • Może wprawić w ruch pięć łożysk.
HANDBOOK_ENGINE_PAGE1_SUBTITLE2 • Wciśnij „E”, aby uzyskać dostęp do zapłonu i kontroli prędkości.
HANDBOOK_ENGINE_PAGE1_SUBTITLE3 • Może być połączony z fotelem kierowcy w następujący sposób.

HANDBOOK_THRUSTER_TITLE SILNIK RAKIETOWY

HANDBOOK_THRUSTER_PAGE1_SUBTITLE1 Dzięki silnikom rakietowym twoje konstrukcje wzbiją się w powietrze.
HANDBOOK_THRUSTER_PAGE1_SUBTITLE2 • Aby go uruchomić, podłącz dowolnie wybrany włącznik do fotela kierowcy.
HANDBOOK_THRUSTER_PAGE1_SUBTITLE3 • Upewnij się, że wybrana konstrukcja nie jest przytwierdzona do ziemi, zanim spróbujesz nią polecieć.

HANDBOOK_TRIGGERS_TITLE WŁĄCZNIKI

HANDBOOK_TRIGGERS_PAGE1_SUBTITLE1 • Służą do uruchamiania części interaktywnych, takich jak silniki i programatory.
HANDBOOK_TRIGGERS_PAGE1_SUBTITLE2 • Każdy z trzech rodzajów włączników działa w inny sposób.
HANDBOOK_TRIGGERS_PAGE1_SWITCH Przełącznik
HANDBOOK_TRIGGERS_PAGE1_SWITCH_TEXT Włącza i wyłącza podłączone elementy.
HANDBOOK_TRIGGERS_PAGE1_BUTTON Przycisk
HANDBOOK_TRIGGERS_PAGE1_BUTTON_TEXT Podłączone elementy pozostają aktywne, dopóki trzymasz przycisk.
HANDBOOK_TRIGGERS_PAGE1_SENSOR Czujnik
HANDBOOK_TRIGGERS_PAGE1_SENSOR_TEXT Uruchamia podłączone konstrukcje, kiedy w swoim zasięgu wykryje jakiś ruch.

HANDBOOK_CONTROLLER_TITLE PROGRAMATOR

HANDBOOK_CONTROLLER_PAGE1_SUBTITLE1 • Sprawia, że twoje konstrukcje zmieniają się w ruchome maszyny.
HANDBOOK_CONTROLLER_PAGE1_SUBTITLE2 • Pozwala zaprogramować zakres i sekwencję ruchu łożysk. Aby go uruchomić, należy użyć włącznika.
HANDBOOK_CONTROLLER_PAGE1_SUBTITLE3 Poznaj zasady konstrukcji z programatorem na przykładzie budowy automatycznych drzwi.

HANDBOOK_CONTROLLER_PAGE2_SUBTITLE1 • Kliknij i przytrzymaj lewy przycisk myszy. Ustaw zakres ruchu, przesuwając myszkę w lewo lub w prawo, tak jak na rysunku.
HANDBOOK_CONTROLLER_PAGE2_SUBTITLE2 • Uruchom drzwi włącznikiem połączonym z programatorem.
HANDBOOK_CONTROLLER_PAGE2_SUBTITLE3 Programator to niezastąpiony element interaktywny, który daje ci nieskończone możliwości.
HANDBOOK_CONTROLLER_PAGE2_ADJUST_SPEED Ustaw szybkość programatora
HANDBOOK_CONTROLLER_PAGE2_ADJUST_START_ANGLE Ustaw pozycję startową
HANDBOOK_CONTROLLER_PAGE2_FINE_TUNE_ANGLE Przytrzymaj, aby dostosować kąt
HANDBOOK_CONTROLLER_PAGE2_TOGGLE_REPEAT Włącza i wyłącza zapętlenie
HANDBOOK_CONTROLLER_PAGE2_TOGGLE_BACK_AND_FORTH Przełączanie ruchu w przód lub w tył

HANDBOOK_LOGIC_GATE_TITLE BRAMKA LOGICZNA

HANDBOOK_LOGIC_GATE_PAGE1_SUBTITLE1 • Umożliwia tworzenie rozwiązań opartych na operacjach logicznych.
HANDBOOK_LOGIC_GATE_PAGE1_SUBTITLE2 • Operacje logiczne wykonuje się za pomocą specjalnych bloków logicznych.
HANDBOOK_LOGIC_GATE_PAGE1_SUBTITLE3 • Postępuj zgodnie z instrukcją, aby się dowiedzieć, jak zaprogramować otwieranie drzwi dwoma oddzielnymi włącznikami.

HANDBOOK_FAQ_TITLE CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA

HANDBOOK_FAQ_PAGE1_SUBTITLE1 • Masz jakieś zagwozdki lub pytania?
HANDBOOK_FAQ_PAGE1_SUBTITLE2 • Tu można znaleźć na nie odpowiedzi.
HANDBOOK_FAQ_PAGE1_CREATION_FELL_OVER O nie! Moja konstrukcja się przewróciła. Jak ją podnieść?
HANDBOOK_FAQ_PAGE1_CREATION_FELL_OVER_ANSWER Wybierz podnośnik i kliknij konstrukcję lewym przyciskiem myszy (LPM). Następnie wybierz dowolne puste miejsce i ponownie kliknij lewy przycisk myszy (LPM), by postawić konstrukcję. Pojawi się ona na podłożu i będzie ustawiona na podnośniku.
HANDBOOK_FAQ_PAGE1_FINDING_THE_INVENTORY Brakuje mi elementów. Jak otworzyć ekran wyposażenia?
HANDBOOK_FAQ_PAGE1_FINDING_THE_INVENTORY_ANSWER You open the inventory by pressing the "I" key. When you find a part you want to use, drag it from the inventory in to your hotbar below.
HANDBOOK_FAQ_PAGE1_ROTATE_PARTS Jak obracać części?
HANDBOOK_FAQ_PAGE1_ROTATE_PARTS_ANSWER You rotate parts by pressing the "Q" key or "Shift + Q"
HANDBOOK_FAQ_PAGE1_PARTS_PLACE_OR_REMOVE Jak rozmieszczać i usuwać elementy?
HANDBOOK_FAQ_PAGE1_PARTS_PLACE_ANSWER Aby umieścić element na podłożu, wybierz go z paska szybkiego dostępu i wciśnij lewy przycisk myszy (LPM).
HANDBOOK_FAQ_PAGE1_PARTS_REMOVE_ANSWER Aby ponownie podnieść element, nakieruj na niego mysz i wciśnij prawy przycisk myszy (PPM).
HANDBOOK_FAQ_PAGE1_REMOVE_CONNECTIONS Jak usunąć połączenia za pomocą łącznika?
HANDBOOK_FAQ_PAGE1_REMOVE_CONNECTIONS_ANSWER Chwyć jeden z punktów połączenia i przeciągnij w kierunku innego punktu.
HANDBOOK_FAQ_PAGE1_CAMERA_ANGLE Jak zmienić ustawienie kamery?
HANDBOOK_FAQ_PAGE1_CAMERA_ANGLE_ANSWER Przytrzymaj Alt i rolką przewijania myszy przybliż lub oddal obraz.

ALERT_CONTROL_OVERRIDE Sterowane za pomocą innego elementu interaktywnego
ALERT_CONTROLLER_CONNECTION_ERROR Błąd połączenia programatora
ALERT_DRIVERS_SEAT_OCCUPIED Ten fotel jest zajęty
ALERT_DRIVERS_SEAT_ON_LIFT Pamiętaj, aby usunąć podnośnik, zanim użyjesz fotela kierowcy.
ALERT_EMPTY_RIGID_BODY Pusta bryła sztywna
ALERT_FAILED_TO_BUILD_SHAPE Nie udało się stworzyć kształtu
ALERT_FAILED_TO_PARSE_JSON Nie udało się przeanalizować formatu JSON
ALERT_FARMING_DETECTED WYKRYTO SAMOWOLNĄ UPRAWĘ!
ALERT_HUNGER Głód
ALERT_INSUFFICIENT_MATERIALS Niewystarczająca liczba części
ALERT_INVALID_JOINT_POSITIONS Nieprawidłowe umiejscowienie przegubów
ALERT_INVALID_JSON Nieprawidłowy format JSON
ALERT_JOINT_CONNECTION_ERROR Błąd połączenia przegubu
ALERT_MAX_CONNECTIONS Osiągnięto maksymalną liczbę połączeń
ALERT_MAX_CONNECTIONS_BEARINGS Osiągnięto maksymalną liczbę połączeń łożysk
ALERT_NO_CONNECTIONS Brak połączeń
ALERT_NON_EXISTING_SHAPE Nieistniejący kształt
ALERT_NOT_THE_CREATOR_OF_BLUEPRINT NIE JESTEŚ TWÓRCĄ TEGO URZĄDZENIA
ALERT_STONE_TOO_BIG Ten kamień jest zbyt wielki na młot
ALERT_THIRST Pragnienie
ALERT_TREE_TOO_BIG To drzewo jest zbyt wielkie na młot
ALERT_UNABLE_TO_COLLECT_ALL Nie udało się zebrać wszystkich części.

ALL_CAPS WSZYSTKIE
BACK COFNIJ
BROWSE PRZEGLĄDAJ
BUILD ZBUDUJ

CHALLENGE_BUILDER EDYTOR WYZWAŃ
CHALLENGE_BUILDER_2 EDYTOR WYZWAŃ
CHALLENGE_BUILDER_ADD DODAJ DO PAKIETU WYZWAŃ
CHALLENGE_BUILDER_CHALLENGE_NAME Nazwa wyzwania
CHALLENGE_BUILDER_CHALLENGE_PACK_NAME Nazwa pakietu wyzwań
CHALLENGE_BUILDER_CHALLENGE_PACK_NAME_2 NAZWA PAKIETU WYZWAŃ
CHALLENGE_BUILDER_CHALLENGE_PACKS PAKIETY WYZWAŃ
CHALLENGE_BUILDER_CHAT_MESSAGE Witamy w Edytorze Wyzwań Scrap Mechanic! Użyj podnośnika, by zapoznać się z różnymi praktycznymi prefabrykatami. Możesz także użyć komend czatu, aby wybrać, które narzędzia będą dostępne na początku wyzwania. Wpisz ’/help' w oknie czatu, aby zobaczyć pełną listę dostępnych komend.
CHALLENGE_BUILDER_HAVE_TO_BEAT_LINE_1 Musisz zaliczyć wyzwanie,
CHALLENGE_BUILDER_HAVE_TO_BEAT_LINE_2 zanim je udostępnisz.
CHALLENGE_BUILDER_NEW_CHALLENGE NOWE WYZWANIE
CHALLENGE_BUILDER_NEW_CHALLENGE_PACK NOWY PAKIET WYZWAŃ
CHALLENGE_BUILDER_NO_PACKS_LINE_1 Nie masz jeszcze żadnych pakietów wyzwań.
CHALLENGE_BUILDER_NO_PACKS_LINE_2 Aby stworzyć nowy pakiet, wciśnij
CHALLENGE_BUILDER_SAVE_BEFORE_EXIT ZAPISAĆ PRZED WYJŚCIEM?
CHALLENGE_BUILDER_SAVE_REMINDER Pamiętaj, aby zapisywać co jakiś czas swoje wyzwanie

CHALLENGE_FINISH ZAKOŃCZ
CHALLENGE_MENU_BUILDER_DESCRIPTION_LINE_1 Daj upust wyobraźni.
CHALLENGE_MENU_BUILDER_DESCRIPTION_LINE_2 Buduj trudne wyzwania i
CHALLENGE_MENU_BUILDER_DESCRIPTION_LINE_3 poddaj próbie swoich znajomych.
CHALLENGE_MENU_BUILDER_TITLE_LINE_2 TWOJE WŁASNE
CHALLENGE_MENU_BUILDER_TITLE_LINE_3 WYZWANIA
CHALLENGE_MENU_SELECT_CHALLENGE WYBIERZ WYZWANIE
CHALLENGE_MENU_TITLE WYZWANIE
CHALLENGE_NEW_RECORD NOWY REKORD
CHALLENGE_NEXT DALEJ
CHALLENGE_PACK_MENU_TITLE PAKIET WYZWAŃ
CHALLENGE_RESET RESETUJ
CHALLENGE_RESTART ZACZNIJ OD NOWA
CHALLENGE_WIN ZWYCIĘSTWO!

CHARACTER_CUSTOMIZATION_CATEGORY_BACKPACK Plecak
CHARACTER_CUSTOMIZATION_CATEGORY_FACE Twarz
CHARACTER_CUSTOMIZATION_CATEGORY_GLOVES Rękawice
CHARACTER_CUSTOMIZATION_CATEGORY_HAIR Włosy
CHARACTER_CUSTOMIZATION_CATEGORY_HAIR_FACIAL Zarost
CHARACTER_CUSTOMIZATION_CATEGORY_HATS Nakrycie głowy
CHARACTER_CUSTOMIZATION_CATEGORY_LEGS Nogi
CHARACTER_CUSTOMIZATION_CATEGORY_SHOES Buty
CHARACTER_CUSTOMIZATION_CATEGORY_TORSO Tułów
CHARACTER_CUSTOMIZATION_TITLE POSTAĆ

CHAT_PLAYER_DISCONNECTED został/-a odłączony/-a
CHAT_PLAYER_JOINED dołączył/-a do gry
CHAT_PLAYER_KICKED został/-a wyrzucony/-a
CHAT_PLAYER_LEFT opuścił/-a grę
CHAT_PLAYER_RECONNECTED ponownie się połączył/-a

CHEST_TITLE_CHEST SKRZYNIA
CHEST_TITLE_LOST_ITEMS ZGUBIONE PRZEDMIOTY

COLLECT Zbierz

CONTAINER_TITLE_AMMUNITION AMUNICJA
CONTAINER_TITLE_BATTERY AKUMULATOR
CONTAINER_TITLE_CHEMICAL CHEMIKALIA
CONTAINER_TITLE_FERTILIZER NAWÓZ
CONTAINER_TITLE_GAS BENZYNA
CONTAINER_TITLE_GENERIC ZAWARTOŚĆ
CONTAINER_TITLE_REFINERY PRODUKCJA RAFINERII
CONTAINER_TITLE_SEED ZIARNO
CONTAINER_TITLE_WATER WODA

CONTROLLER_DRIVER_SEAT_LOCK Blokada łożyska
CONTROLLER_DRIVER_SEAT_SETTINGS Ustawienia
CONTROLLER_DRIVER_SEAT_TITLE FOTEL KIEROWCY
CONTROLLER_DRIVER_SEAT_TURN_LEFT Skręt w lewo
CONTROLLER_DRIVER_SEAT_TURN_RIGHT Skręt w prawo
CONTROLLER_DRIVER_SEAT_TURN_SPEED Szybkość obracania
CONTROLLER_DRIVER_SEAT_TURNING SKRĘCANIE

CONTROLLER_ENGINE_ELECTRIC_TITLE SILNIK ELEKTRYCZNY
CONTROLLER_ENGINE_GAS_SCRAP Złom
CONTROLLER_ENGINE_GAS_TITLE SILNIK SPALINOWY
CONTROLLER_ENGINE_INSTRUCTION Przeciągnij, aby dostosować moc silnika

CONTROLLER_LIGHT_TITLE ŚWIATŁO

CONTROLLER_LOGIC_DESCRIPTION_AND Działa, jeśli wszystkie podłączone włączniki są aktywne
CONTROLLER_LOGIC_DESCRIPTION_NAND Działa, jeśli któryś z podłączonych włączników nie jest aktywny
CONTROLLER_LOGIC_DESCRIPTION_NOR Działa, jeśli wszystkie podłączone włączniki nie są aktywne
CONTROLLER_LOGIC_DESCRIPTION_OR Działa, jeśli któryś z podłączonych włączników jest aktywny
CONTROLLER_LOGIC_DESCRIPTION_XNOR Działa, jeśli parzysta liczba podłączonych włączników jest aktywna
CONTROLLER_LOGIC_DESCRIPTION_XOR Działa, jeśli jeden z podłączonych włączników jest aktywny
CONTROLLER_LOGIC_TITLE BRAMKA LOGICZNA

CONTROLLER_PISTON_RANGE Zasięg
CONTROLLER_PISTON_SPEED Prędkość
CONTROLLER_PISTON_TITLE TŁOK

CONTROLLER_SENSOR_COLOR Tryb koloru
CONTROLLER_SENSOR_COLOR_PICKER_TITLE_1 WYBIERZ
CONTROLLER_SENSOR_COLOR_PICKER_TITLE_2 KOLOR
CONTROLLER_SENSOR_MODE Tryb
CONTROLLER_SENSOR_MODE_BUTTON Przycisk
CONTROLLER_SENSOR_MODE_SWITCH Przełącznik
CONTROLLER_SENSOR_SOUND Dźwięk
CONTROLLER_SENSOR_TITLE CZUJNIK

CONTROLLER_SEQUENCE_LOOP PĘTLA
CONTROLLER_SEQUENCE_NOT_USED Nieużywane
CONTROLLER_SEQUENCE_TITLE EDYTOR ROTACJI
CONTROLLER_SEQUENCE_UNLOCK Do odblokowania na poziomie

CONTROLLER_SUSPENSION_INTERACTION Przeciągnij, aby dostosować sztywność
CONTROLLER_SUSPENSION_TITLE ZAWIESZENIE

CONTROLLER_THRUSTER_INSTRUCTION Przeciągnij, aby dostosować moc
CONTROLLER_THRUSTER_TITLE SILNIK RAKIETOWY

CONTROLLER_TIMER_DELAY USTAW OPÓŹNIENIE
CONTROLLER_TIMER_SECONDS SEK.
CONTROLLER_TIMER_TICKS TAKTY
CONTROLLER_TIMER_TITLE TIMER

CONTROLLER_TONE_BUTTON_DANCE TANIEC
CONTROLLER_TONE_BUTTON_RETRO RETRO
CONTROLLER_TONE_DRUM_GLITCH Usterka
CONTROLLER_TONE_DRUM_HIHAT Hi-hat
CONTROLLER_TONE_DRUM_KICK Stopa
CONTROLLER_TONE_DRUM_MISC Różne
CONTROLLER_TONE_STYLE Styl
CONTROLLER_TONE_TITLE NOTATKI TOTEBOTA
CONTROLLER_TONE_VOLUME Głośność

CONTROLLER_UPGRADE ULEPSZENIE
CONTROLLER_UPGRADE_Bearings Łożyska
CONTROLLER_UPGRADE_Colors Kolory
CONTROLLER_UPGRADE_Connections Połączenia
CONTROLLER_UPGRADE_Efficiency Wydajność
CONTROLLER_UPGRADE_Force Moc
CONTROLLER_UPGRADE_Gears Biegi
CONTROLLER_UPGRADE_Range Zasięg
CONTROLLER_UPGRADE_Settings Ustawienia
CONTROLLER_UPGRADE_Speed Prędkość
CONTROLLER_UPGRADE_Stiffness Sztywność
CONTROLLER_UPGRADE_Thrust Ciąg

COOKBOT_PIZZA PIZZOBURGER
COOKBOT_REVIVAL OŻYWCZA BAGIETKA
COOKBOT_TITLE KUKBOT
COOKBOT_VEGGIE WEGEBURGER

CRAFT WYRABIANIE

CRAFTBOT_TITLE WYROBOT

DAMAGE_BREATH Tonięcie
DAMAGE_HUNGER Głodowanie
DAMAGE_THIRST Odwodnienie

DATE DATA

DELETE SKASUJ

DESCRIPTION Opis
DESCRIPTION_CAPS OPIS

DRESSBOT_BOX_COUNT_PART_1 Skrzynie z odzieżą:
DRESSBOT_BOX_COUNT_PART_2
DRESSBOT_INSTRUCTION Przeciągnij i upuść tutaj skrzynię z odzieżą
DRESSBOT_MAKE WYKONAJ
DRESSBOT_PICK_UP PODNIEŚ
DRESSBOT_RECEIVE GRATULACJE!
DRESSBOT_TIME Czas
DRESSBOT_TITLE CIUCHBOT
DRESSBOT_UNBOX ODPAKUJ

ERRMSG_CONNECTION_LOST_LINE1 Połączenie utracone
ERRMSG_CONNECTION_LOST_LINE2 Sprawdź swoje połączenie z siecią
ERRMSG_CONNECTION_TIMEOUT_LINE1 Przekroczony czas połączenia z gospodarzem
ERRMSG_CONNECTION_TIMEOUT_LINE2 Sprawdź swoje połączenie z siecią i spróbuj ponownie
ERRMSG_DATABASE_ISSUE Wystąpił problem z plikiem zapisu
ERRMSG_INVALID_SHAPE_ID Fragment świata nie jest obsługiwany
ERRMSG_KICKED_FROM_SERVER_LINE1 Usunięto cię
ERRMSG_KICKED_FROM_SERVER_LINE2 ze świata gospodarza
ERRMSG_NO_WORLD_LINE1 Nie stworzono podstawowego świata dla tego trybu gry!
ERRMSG_NO_WORLD_LINE2 Nie zapomnij stworzyć świata w skrypcie gry.
ERRMSG_OLD_TERRAIN_TEST_LINE_1 Pliki zapisu edytora terenu z poprzednich wersji
ERRMSG_OLD_TERRAIN_TEST_LINE_2 testu już nie działają
ERRMSG_REQUIRED_MOD Wymagana modyfikacja
ERRMSG_SAVE_ALREADY_EXISTS Plik zapisu o tej nazwie już istnieje!
ERRMSG_SERVER_SHUTDOWN_LINE1 Gospodarz wyłączył
ERRMSG_TITLE_CONNECTION_FAILED Połączenie nieudane
ERRMSG_TITLE_CONNECTION_LOST Połączenie utracone
ERRMSG_TITLE_ERROR BŁĄD
ERRMSG_TITLE_FAILED_TO_LOAD_WORLD Nie udało się wczytać świata
ERRMSG_TITLE_SORRY Niestety!
ERRMSG_TITLE_WARNING Uwaga
ERRMSG_UGC_DEPENDENCY_DELETED Fragment zawartości wykorzystywanej przez ten świat już nie istnieje!
ERRMSG_UGC_UNPUBLISHED_LINE_1 – nie udostępniono.
ERRMSG_UGC_UNPUBLISHED_LINE_2 Znajomi nie będą mogli dołączyć
ERRMSG_UNLOAD_MOD_LINE1 Używana modyfikacja została usunięta!
ERRMSG_UNLOAD_MOD_LINE2 Może to spowodować problem z wczytaniem świata.
ERRMSG_UNLOAD_MOD_LINE3 Czy mimo to chcesz to zrobić?
ERRMSG_VERSION_MISMATCH_LINE1 Niezgodność wersji gry
ERRMSG_VERSION_MISMATCH_LINE2 Zaktualizuj swojego klienta i spróbuj ponownie

GAME_MODE_MENU_CHALLENGE WYZWANIE
GAME_MODE_MENU_CREATIVE KREATYWNY
GAME_MODE_MENU_SURVIVAL PRZETRWANIE
GAME_MODE_MENU_TITLE WYBIERZ TRYB GRY

HIDEOUT_RECEIVE ODBIERZ
HIDEOUT_TITLE KRYJÓWKA
HIDEOUT_TRADE HANDLUJ
HIDEOUT_TRADING HANDEL

INFO_BUSY Element jest zajęty
INFO_HOME_CRASH_SITE Nowy punkt odradzania: rozbity statek
INFO_HOME_MECHANIC_STATION Nowy punkt odradzania: stacja mechaniczna
INFO_HOME_NOT_STORED Spanie tutaj jest zbyt niebezpieczne
INFO_HOME_STORED Zapisano punkt odradzania
INFO_INVENTORY_FULL Brak miejsca na więcej wyposażenia
INFO_NO_CORE Nie masz rdzenia zasilania!
INFO_OUT_OF_ENERGY Brak energii
INFO_OUT_OF_FUEL Brak paliwa
INFO_PICKED_LOOT Zebrano
INFO_POWER_RESTORED Zasilanie zostało przywrócone!
INFO_REQUIRES Wymaga
INFO_REQUIRES_POWER Wymaga zasilania
INFO_TOO_STEEP Zbyt stromo

INGREDIENTS SKŁADNIKI

INTERACTION_CHANGE_ROTATIONAL_DIRECTION Zmień kierunek ruchu obrotowego
INTERACTION_DESTROY Zniszcz
INTERACTION_DOWN W dół
INTERACTION_EAT Jedz
INTERACTION_FEED Nakarm
INTERACTION_FERTILIZE Nawieź
INTERACTION_FILL Napełnij
INTERACTION_FORCE_BUILD Wymuś budowanie
INTERACTION_INSERT Włóż
INTERACTION_PICK_UP Podnieś
INTERACTION_PLACE Umieść
INTERACTION_PLACE_CREATION_ON_LIFT Podnieś konstrukcję
INTERACTION_PLACE_LIFT Umieść podnośnik
INTERACTION_PLACE_LIFT_ON_GROUND Umieść konstrukcję na podnośniku
INTERACTION_PLANT Roślina
INTERACTION_PUT_DOWN Postaw
INTERACTION_PUT_SOIL Umieść glebę
INTERACTION_REFINE Rafinuj
INTERACTION_RESPAWN Odradzaj
INTERACTION_REVIVE Ożywiaj
INTERACTION_THROW Rzuć
INTERACTION_TINKER Ulepsz
INTERACTION_UP W górę
INTERACTION_USE Użyj
INTERACTION_USE_DRESSBOT Użyj Ciuchbota
INTERACTION_USE_WARDROBE Użyj szafy

INVENTORY_BACKPACK PLECAK
INVENTORY_NO_DESCRIPTION nie ma jeszcze opisu.
INVENTORY_TITLE PLECAK

LEVEL POZIOM

LIFT_DELETE SKASUJ
LIFT_EXPORT_SAVE ZAPISZ
LIFT_EXPORT_TITLE ZAPISZ KONSTRUKCJĘ
LIFT_IMPORT_BUILD ZBUDUJ
LIFT_IMPORT_SHARE UDOSTĘPNIJ
LIFT_IMPORT_TITLE WCZYTAJ KONSTRUKCJĘ

MATERIAL MATERIAŁ

MECHANIC_STATION_COOK_BOT Kukbot
MECHANIC_STATION_CRAFT_BOT Wyrobot
MECHANIC_STATION_DRESS_BOT Ciuchbot
MECHANIC_STATION_REFINERY_BOT Rafinobot
MECHANIC_STATION_RESOURCE_COLLECTOR Kolektor zasobów
MECHANIC_STATION_TITLE_1 STACJA
MECHANIC_STATION_TITLE_2 MECHANICZNA

MENU_CREATIVE_GAME_NAME Nazwij swoją grę
MENU_CREATIVE_NO_SAVES Aby zacząć nową grę kreatywną, wpisz nazwę swojego świata poniżej i wciśnij
MENU_CREATIVE_SELECT_WORLD WYBIERZ ŚWIAT
MENU_CREATIVE_TILE_BUILDER EDYTOR KAFELKÓW
MENU_CREATIVE_TILE_BUILDER_DESCRIPTION_LINE_1 Kształtuj i projektuj kafelki
MENU_CREATIVE_TILE_BUILDER_DESCRIPTION_LINE_2 do użycia w Edytorze Kafelków.
MENU_CREATIVE_TILE_BUILDER_TITLE_LINE_1 BUDUJ
MENU_CREATIVE_TILE_BUILDER_TITLE_LINE_2 KAFELKI ŚWIATA
MENU_CREATIVE_TITLE KREATYWNY
MENU_CREATIVE_WORLD_BUILDER EDYTOR ŚWIATÓW
MENU_CREATIVE_WORLD_BUILDER_DESCRIPTION_LINE_1 Łącz ze sobą kafelki,
MENU_CREATIVE_WORLD_BUILDER_DESCRIPTION_LINE_2 aby tworzyć olśniewające światy.
MENU_CREATIVE_WORLD_BUILDER_TITLE_LINE_1 ZBUDUJ SWÓJ
MENU_CREATIVE_WORLD_BUILDER_TITLE_LINE_2 ŚWIAT

MENU_INGAME_EXIT WYJŚCIE
MENU_INGAME_INVITE_FRIEND ZAPROŚ ZNAJOMEGO
MENU_INGAME_RESUME WZNÓW
MENU_INGAME_SAVE ZAPISZ
MENU_INGAME_SAVE_AND_TEST ZAPISZ I TESTUJ
MENU_INGAME_STOP_TEST PRZERWIJ TEST

MENU_MAIN_CHARACTER POSTAĆ
MENU_MAIN_COPYRIGHT © 2020 Axolot Games. Wszelkie prawa zastrzeżone
MENU_MAIN_EXIT_GAME WYJDŹ Z GRY
MENU_MAIN_OPTIONS OPCJE
MENU_MAIN_VERSION Scrap Mechanic BETA Ver

MENU_MODS_DISABLE_ALL WYŁĄCZ WSZYSTKO
MENU_MODS_ENABLE_ALL WŁĄCZ WSZYSTKO
MENU_MODS_NO_MODS_PART_1 Nie masz żadnych zainstalowanych modyfikacji.
MENU_MODS_NO_MODS_PART_2 aby przeglądać wszystkie dostępne
MENU_MODS_NO_MODS_PART_3 modyfikacje na Steam.
MENU_MODS_SELECTED Wybrane modyfikacje
MENU_MODS_SELECT_MODS WYBRANE MODYFIKACJE
MENU_MODS_TITLE MODYFIKACJE

MENU_NEW_FLAT PŁASKI
MENU_NEW_TERRAIN TEREN

MENU_OPTION_ANISOTROPIC_16X Anizotropowość 16x
MENU_OPTION_ANISOTROPIC_2X Anizotropowość 2x
MENU_OPTION_ANISOTROPIC_4X Anizotropowość 4x
MENU_OPTION_ANISOTROPIC_8X Anizotropowość 8x
MENU_OPTION_APPLY ZASTOSUJ
MENU_OPTION_BILINEAR Dwuliniowość
MENU_OPTION_DEFAULT DOMYŚLNE
MENU_OPTION_HIGH Wysoka
MENU_OPTION_LOW Niska
MENU_OPTION_MEDIUM Średnia
MENU_OPTION_TRILINEAR Trójliniowość
MENU_OPTION_VERY_HIGH Bardzo wysoka
MENU_OPTIONS_AUDIO DŹWIĘK
MENU_OPTIONS_AUDIO_AMBIENT Otoczenie
MENU_OPTIONS_AUDIO_EFFECT Efekty
MENU_OPTIONS_AUDIO_GUI Interfejs
MENU_OPTIONS_AUDIO_MASTER Ogólna głośność
MENU_OPTIONS_AUDIO_MUSIC Muzyka
MENU_OPTIONS_CONTROLS STEROWANIE
MENU_OPTIONS_CONTROLS_AIM_SENSITIVITY Czułość celowania
MENU_OPTIONS_CONTROLS_ATTACK Atak
MENU_OPTIONS_CONTROLS_BIND_CONFLICT_PART_1 Klawisz obecnie przypisany do
MENU_OPTIONS_CONTROLS_BIND_CONFLICT_PART_2 Zmienić?
MENU_OPTIONS_CONTROLS_BIND_TEXT_PART_1 Wciśnij dowolny klawisz lub
MENU_OPTIONS_CONTROLS_BIND_TEXT_PART_2 aby anulować.
MENU_OPTIONS_CONTROLS_BIND_TITLE PRZYPISZ
MENU_OPTIONS_CONTROLS_BINDING_MOUSE_BUTTON_LEFT Lewy przycisk myszy (LPM)
MENU_OPTIONS_CONTROLS_BINDING_MOUSE_BUTTON_RIGHT Prawy przycisk myszy (PPM)
MENU_OPTIONS_CONTROLS_BINDING_NOT_SET Nie ustawiono
MENU_OPTIONS_CONTROLS_BINDING_SCROLL_DOWN Przewiń w dół
MENU_OPTIONS_CONTROLS_BINDING_SCROLL_UP Przewiń w górę
MENU_OPTIONS_CONTROLS_CANCEL Anuluj
MENU_OPTIONS_CONTROLS_CATEGORY_GAMEPLAY ROZGRYWKA
MENU_OPTIONS_CONTROLS_CATEGORY_HOTBAR PASEK SZYBKIEGO DOSTĘPU
MENU_OPTIONS_CONTROLS_CATEGORY_MISC RÓŻNE
MENU_OPTIONS_CONTROLS_CATEGORY_MOVEMENT RUCH
MENU_OPTIONS_CONTROLS_CHAT Czat
MENU_OPTIONS_CONTROLS_CRAWL Czołganie
MENU_OPTIONS_CONTROLS_CREATE Buduj
MENU_OPTIONS_CONTROLS_FORCE_BUILD Wymuś budowanie
MENU_OPTIONS_CONTROLS_HANDBOOK Podręcznik
MENU_OPTIONS_CONTROLS_HOTBAR_ITEM_1 Przedmiot 1 z paska
MENU_OPTIONS_CONTROLS_HOTBAR_ITEM_10 Przedmiot 10 z paska
MENU_OPTIONS_CONTROLS_HOTBAR_ITEM_2 Przedmiot 2 z paska
MENU_OPTIONS_CONTROLS_HOTBAR_ITEM_3 Przedmiot 3 z paska
MENU_OPTIONS_CONTROLS_HOTBAR_ITEM_4 Przedmiot 4 z paska
MENU_OPTIONS_CONTROLS_HOTBAR_ITEM_5 Przedmiot 5 z paska
MENU_OPTIONS_CONTROLS_HOTBAR_ITEM_6 Przedmiot 6 z paska
MENU_OPTIONS_CONTROLS_HOTBAR_ITEM_7 Przedmiot 7 z paska
MENU_OPTIONS_CONTROLS_HOTBAR_ITEM_8 Przedmiot 8 z paska
MENU_OPTIONS_CONTROLS_HOTBAR_ITEM_9 Przedmiot 9 z paska
MENU_OPTIONS_CONTROLS_HOTBAR_NEXT Nast. przedmiot z paska
MENU_OPTIONS_CONTROLS_HOTBAR_NEXT_PAGE Nast. pasek szybkiego dostępu
MENU_OPTIONS_CONTROLS_HOTBAR_PREVIOUS Poprz. przedmiot z paska
MENU_OPTIONS_CONTROLS_HOTBAR_PREVIOUS_PAGE Poprz. pasek szybkiego dostępu
MENU_OPTIONS_CONTROLS_HOTBAR_SELECT_1 Wybierz pasek 1
MENU_OPTIONS_CONTROLS_HOTBAR_SELECT_2 Wybierz pasek 2
MENU_OPTIONS_CONTROLS_HOTBAR_SELECT_3 Wybierz pasek 3
MENU_OPTIONS_CONTROLS_INVALID_ACTION nie jest prawidłową czynnością
MENU_OPTIONS_CONTROLS_INVENTORY Wyposażenie
MENU_OPTIONS_CONTROLS_INVERTED_Y_AXIS Odwrócona oś Y
MENU_OPTIONS_CONTROLS_JUMP Skok
MENU_OPTIONS_CONTROLS_LIFT_DOWN Opuść
MENU_OPTIONS_CONTROLS_LIFT_UP Podnieś
MENU_OPTIONS_CONTROLS_LOGBOOK Dziennik pokładowy
MENU_OPTIONS_CONTROLS_MOVE_BACKWARD Ruch w tył
MENU_OPTIONS_CONTROLS_MOVE_FORWARD Ruch w przód
MENU_OPTIONS_CONTROLS_RESET Resetuj
MENU_OPTIONS_CONTROLS_ROTATION_NEXT Następny obrót
MENU_OPTIONS_CONTROLS_ROTATION_PREVIOUS Poprzedni obrót
MENU_OPTIONS_CONTROLS_SPRINT Bieg
MENU_OPTIONS_CONTROLS_STRAFE_LEFT Ruch w lewo
MENU_OPTIONS_CONTROLS_STRAFE_RIGHT Ruch w prawo
MENU_OPTIONS_CONTROLS_TINKER Ulepsz
MENU_OPTIONS_CONTROLS_USE Użyj
MENU_OPTIONS_CONTROLS_ZOOM_IN Przybliż
MENU_OPTIONS_CONTROLS_ZOOM_OUT Oddal

MENU_OPTIONS_DISPLAY EKRAN
MENU_OPTIONS_DISPLAY_DISPLAY_MODE Tryb wyświetlania
MENU_OPTIONS_DISPLAY_DISPLAY_MODE_BORDERLESS_WINDOW Okno bez ramek
MENU_OPTIONS_DISPLAY_DISPLAY_MODE_FULLSCREEN Pełny ekran
MENU_OPTIONS_DISPLAY_DISPLAY_MODE_WINDOWED Okno
MENU_OPTIONS_DISPLAY_FOV Pole widzenia
MENU_OPTIONS_DISPLAY_LANGUAGE Język
MENU_OPTIONS_DISPLAY_RESOLUTION Rozdzielczość
MENU_OPTIONS_DISPLAY_VEHICLE_CAMERA_MODE Tryb kamery w pojeździe
MENU_OPTIONS_DISPLAY_VEHICLE_CAMERA_MODE_FOLLOW Kamera podążająca
MENU_OPTIONS_DISPLAY_VEHICLE_CAMERA_MODE_FREE Kamera swobodna
MENU_OPTIONS_DISPLAY_VEHICLE_CAMERA_MODE_STRICT_FOLLOW Kamera podążająca – sztywna
MENU_OPTIONS_DISPLAY_VERTICAL_SYNCHRONIZATION Synchronizacja pionowa

MENU_OPTIONS_GRAPHICS GRAFIKA
MENU_OPTIONS_GRAPHICS_BLOOM Efekt bloom
MENU_OPTIONS_GRAPHICS_CAMERA_SHAKE Wstrząsy kamery
MENU_OPTIONS_GRAPHICS_CREATIVE_ONLY Tylko tryb kreatywny
MENU_OPTIONS_GRAPHICS_DOF Głębia ostrości
MENU_OPTIONS_GRAPHICS_DRAW_DISTANCE Odległość rysowania
MENU_OPTIONS_GRAPHICS_DYNAMIC_LIGHTS Dynamiczne oświetlenie
MENU_OPTIONS_GRAPHICS_FOLIAGE Gęstość roślinności
MENU_OPTIONS_GRAPHICS_FXAA Wygładzanie krawędzi
MENU_OPTIONS_GRAPHICS_GODRAYS Promienie słoneczne
MENU_OPTIONS_GRAPHICS_PARTICLE_QUALITY Jakość efektów cząsteczkowych
MENU_OPTIONS_GRAPHICS_REFLECTION_QUALITY Jakość odbić
MENU_OPTIONS_GRAPHICS_SHADER_QUALITY Jakość cieniowania
MENU_OPTIONS_GRAPHICS_SHADOW_QUALITY Jakość cieni
MENU_OPTIONS_GRAPHICS_SHADOW_RESOLUTION Rozdzielczość cieni
MENU_OPTIONS_GRAPHICS_SSAO SSAO
MENU_OPTIONS_GRAPHICS_TEXTURE_FILTERING Filtrowanie tekstur
MENU_OPTIONS_GRAPHICS_TEXTURE_QUALITY Jakość tekstur

MENU_OPTIONS_TITLE OPCJE
MENU_OPTOINS_CONTROLS_BINDING_MOUSE_BUTTON Przycisk myszy

MENU_SURVIVAL_NO_SAVES_1 Aby zacząć nową grę w trybie przetrwania,
MENU_SURVIVAL_NO_SAVES_2 wpisz nazwę swojego świata poniżej
MENU_SURVIVAL_NO_SAVES_3 i wciśnij
MENU_SURVIVAL_TITLE PRZETRWANIE

MENU_YN_CANCEL ANULUJ
MENU_YN_MESSAGE_ACCEPT_DISPLAY Zaakceptować ustawienia?
MENU_YN_MESSAGE_CONFIRM Na pewno?
MENU_YN_MESSAGE_DELETE_BLUEPRINT Czy chcesz usunąć ten projekt?
MENU_YN_MESSAGE_DELETE_CHALLENGE_PACK Pakiet wyzwań zostanie trwale usunięty i nie będzie można go przywrócić
MENU_YN_MESSAGE_DELETE_FROM_LIFT Czy chcesz usunąć tę konstrukcję z podnośnika?
MENU_YN_MESSAGE_OVERWRITE_BLUEPRINT Konstrukcja o takiej nazwie już istnieje, czy chcesz nadpisać zapis?
MENU_YN_MESSAGE_REMOVE_CHALLENGE Wyzwanie zostanie usunięte z pakietu wyzwań
MENU_YN_MESSAGE_RESTORE_AUDIO Przywrócić domyślne ustawienia dźwięku?
MENU_YN_MESSAGE_RESTORE_CONTROLS Czy na pewno chcesz przywrócić domyślne ustawienia klawiszy?
MENU_YN_MESSAGE_RESTORE_DISPLAY Czy na pewno chcesz przywrócić domyślne ustawienia ekranu?
MENU_YN_MESSAGE_RESTORE_GRAPHICS Czy na pewno chcesz przywrócić domyślne ustawienia grafiki?
MENU_YN_MESSAGE_RESTORE_TITLE_1 PRZYWRÓĆ
MENU_YN_MESSAGE_RESTORE_TITLE_2 DOMYŚLNE USTAWIENIA
MENU_YN_MESSAGE_SHARE_CHALLENGE_PACK Spowoduje to przesłanie pakietu wyzwań do warsztatu
MENU_YN_MESSAGE_UPDATE_CHALLENGE_PACK Spowoduje to nadpisanie istniejącego pakietu wyzwań w warsztacie
MENU_YN_NO NIE
MENU_YN_OK OK
MENU_YN_TITLE_ARE_YOU_SURE NA PEWNO?
MENU_YN_YES TAK

MODS MODYFIKACJE
NEW_GAME NOWA GRA
OFF Wył.
OFF_CAPS WYŁ.
ON Wł.
ON_CAPS WŁ.

PAINT_TOOL_TITLE MALOWANIE

PART_FILTER_BLOCKS BLOKI
PART_FILTER_CONSUMABLE PRZEDMIOTY UŻYTKOWE
PART_FILTER_INTERACTIVE INTERAKTYWNE
PART_FILTER_MODS CZĘŚCI MODYFIKACJI
PART_FILTER_PARTS CZĘŚCI
PART_FILTER_TOOLS NARZĘDZIA
PLAY GRAJ
PLAYTIME CZAS GRY
PROPERTY_BUOYANCY PŁYWALNOŚĆ
PROPERTY_DURABILITY TRWAŁOŚĆ
PROPERTY_FLAMMABLE ŁATWOPALNOŚĆ
PROPERTY_FRICTION TARCIE
PROPERTY_WEIGHT WAGA

REMOVE USUŃ

SCRAP_MECHANIC Scrap Mechanic

SEARCH Szukaj
SHARE UDOSTĘPNIJ

SLIDER_FAST SZYBKO
SLIDER_LIMIT LIMIT
SLIDER_MAX MAKS.
SLIDER_SLOW WOLNO

STEAM_WORKSHOP WARSZTAT STEAM
STEAM_WORKSHOP_2 Warsztat Steam
STEAM_WORKSHOP_ACTION_VERIFY_INTEGRITY Sprawdź zgodność wszystkich plików gry
STEAM_WORKSHOP_BY przez
STEAM_WORKSHOP_DOWNLOADING POBIERANIE
STEAM_WORKSHOP_EXPORT_UNNAMED Brak nazwy
STEAM_WORKSHOP_FAILED_CREATE_ITEM Nie udało się zbudować przedmiotu do warsztatu
STEAM_WORKSHOP_FAILED_DOWNLOAD Nie udało się pobrać przedmiotu z warsztatu
STEAM_WORKSHOP_FAILED_FIND_FOLDER Nie można znaleźć folderu do
STEAM_WORKSHOP_FAILED_REASON Przyczyna
STEAM_WORKSHOP_FAILED_REASON_ACCESS_DENIED Odmowa dostępu
STEAM_WORKSHOP_FAILED_REASON_DATA_CORRUPTION Uszkodzenie danych
STEAM_WORKSHOP_FAILED_REASON_DISK_FULL Dysk jest pełen
STEAM_WORKSHOP_FAILED_REASON_ERROR_CODE Kod błędu
STEAM_WORKSHOP_FAILED_UPLOAD Wysłanie się nie powiodło
STEAM_WORKSHOP_IMPORT_MODS_MISSING BRAKUJĄCE MODYFIKACJE
STEAM_WORKSHOP_IMPORT_PARTS_MISSING NIEWYSTARCZAJĄCA LICZBA CZĘŚCI
STEAM_WORKSHOP_NO_DESCRIPTION Ten projekt nie posiada opisu.
STEAM_WORKSHOP_SHARING UDOSTĘPNIANIE
STEAM_WORKSHOP_UPDATE AKTUALIZUJ
STEAM_WORKSHOP_UPDATING AKTUALIZOWANIE
STEAM_WORKSHOP_UPLOAD_CHANGES_COMMIT Wprowadzanie zmian
STEAM_WORKSHOP_UPLOAD_CONFIG_PREP Przygotowywanie konfiguracji
STEAM_WORKSHOP_UPLOAD_CONTENT_PREP Przygotowywanie zawartości
STEAM_WORKSHOP_UPLOAD_CONTENT_UPLOAD Wysyłanie zawartości
STEAM_WORKSHOP_UPLOAD_IMAGE_UPLOAD Wysyłanie obrazu podglądu
STEAM_WORKSHOP_UPLOADING Wysyłanie

TIME CZAS
TIME_DAYS dni temu
TIME_HOUR godzinę temu
TIME_HOURS godz. temu
TIME_MINUTE minutę temu
TIME_MINUTES min. temu
TIME_MONTH miesiąc temu
TIME_MONTHS mies. temu
TIME_YEAR rok temu
TIME_YEARS lat(a) temu
TIME_YESTERDAY Wczoraj

TOOL_TIP_IE_BLOCK_NOT_FOUND BLOK NIE ZOSTAŁ ZNALEZIONY
TOOL_TIP_IE_DRAG_TO_ROTATE PRZECIĄGNIJ, BY OBRÓCIĆ

UGC_AFFECTED_ITEMS Dotknięte przedmioty
UGC_AND_CONTENT i
UGC_AND_CORE_GAME i gra główna!
UGC_CANNOT_FIND Nie można znaleźć
UGC_CANNOT_FIND_FILE_ID Nie można znaleźć identyfikatora pliku Steam
UGC_ERROR_ID_CONFLICT Konflikt identyfikatora pomiędzy
UGC_UNPUBLISHED_DEPENDENCY Jeden z wymaganych przedmiotów nie został opublikowany przez twórcę. Identyfikator lokalny

UNKNOWN_MOD <Unknown mod>

UNLOCK Odblokuj
UNLOCKED Odblokowano

WARNING UWAGA
WARNING_TUNNELING_LINE1 Nie tak się gra w tę grę!
WARNING_TUNNELING_LINE2 Przestań!
WARNING_TUNNELING_TITLE Hej!

WORLD_BUILDER_CLEAR_WORLD USUŃ ŚWIAT
WORLD_BUILDER_CONTINUE Czy chcesz kontynuować?
WORLD_BUILDER_DELETE_WORLD_CONFIRM Czy na pewno chcesz usunąć ten świat?
WORLD_BUILDER_FREE_PLACEMENT Darmowe rozmieszczenie
WORLD_BUILDER_INVALID_NAME Nieprawidłowa nazwa pliku
WORLD_BUILDER_LOAD_WORLD WCZYTAJ
WORLD_BUILDER_MAIN_MENU MENU GŁÓWNE
WORLD_BUILDER_NAME_ALREADY_EXISTS Świat o tej nazwie już istnieje
WORLD_BUILDER_OVERWRITE Czy chcesz nadpisać zapis?
WORLD_BUILDER_REMOVE_ALL_TILES Spowoduje to usunięcie wszystkich kafelków z aktualnego świata!
WORLD_BUILDER_SAVE_WORLD ZAPISZ ŚWIAT
WORLD_BUILDER_SAVE_WORLD_SUCCESS Świat został zapisany
WORLD_BUILDER_TITLE EDYTOR ŚWIATÓW
WORLD_BUILDER_WORLD_NAME NAZWA ŚWIATA